Wednesday, June 13, 2007

Sentences of the Week 每週句型


端午節就要到了,你知道有哪些應景的英文單字嗎?來看看本週的每週句型特刊吧!另外,我們還蒐集了一些免費的網路資源提供你參考;內容不但十分豐富,而且圖文並茂、附有解說或字典、例句等等…,趕快來看看吧!

http://kids.yam.com/act/events/dragon/english.htm
小番薯 - 過端午節學英文
點選頁面底部三個黃色方塊,有不同主題的英文文章可以瀏覽;還有字彙解說及中文翻譯喔!

http://www.konwen.com/kw/articles/other/daily_word/2006/06/01/
功文文教基金會
端午節相關短文一篇;有中英對照很容易讀。

http://www.gio.gov.tw/info/festival_c/dragon_e/dragon.htm
行政院新聞局全球資訊網
官方的端午節介紹,文中的每個有關端午節的關鍵字都分別做了連結,可以看更詳盡的介紹。

http://www.taipei.gov.tw/cgi-bin/SM_theme?page=4472bd35
端午節主題網
提供各種中英文資訊,包括端午節的由來、習俗、傳統、典故等等;整理得非常詳盡。

Wednesday, May 09, 2007

Sentences of the Week 每週句型

Warm Welcomes 溫暖熱誠的歡迎
1. Glad you made it! 真高興你能來!
2.
Make yourself comfortable.
Make yourself (at) home. 請放輕鬆、別拘束。
3. The more the merrier! 人越多越好!
4. What can I get (for) you? 我能為你拿點什麼嗎?

Tips:
1. make it:指成功、做到。
2. merry:快樂的、歡樂的。
3. 招待客人進門時說的話。
4. 指為客人端來點心或飲料。

句型取材自 Live互動英語 中高級2007年5月號雜誌
(想看嗎? 趕快到C101去借!)

Sentences of the Week 每週句型

1. Donuts were an American favorite, but now they are a worldwide phenomenon.
甜甜圈曾是美國人的最愛,但現在卻普及全世界。
2. Get one of each flavor; you can’t go wrong with that.
每種口味買一個,這樣一定錯不了。
3. Close cousins to donuts include Churros from Spain and you-tiao from Taiwan.
西班牙的吉拿棒和台灣的油條也都是甜甜圈的姊妹品。

句型取材自 Live互動英語 中/高級2007年5月號雜誌
(想看嗎? 趕快到C101去借!)

~閱聽 閱讀 悅英~


故事充電站 - 英語繪本導讀與介紹


國立台北藝術大學共同學科 英語悅讀計畫
故事充電站 - 英語繪本導讀與介紹

你有多久沒聽故事了?
你有沒有見過一臉陶醉、比聽眾還要入迷的講者?共同學科英語悅讀計畫邀請國立台東大學兒童文學研究所副教授、毛毛蟲兒童哲學基金會創辦人楊茂秀老師,透過生動說故事技巧,介紹迷人的英語繪本。精采可期、不容錯過!

時間:96年5月15日星期二,上午9:00 – 11:00
地點:圖書館4樓 觀景台悅讀區


為什麼要讀繪本?
繪本不是小孩子讀的嗎?讀繪本真的可以加強我的英文嗎? -- 如果你有這樣的疑惑,那麼你一定要來聽楊老師說故事!聽完故事後,共同學科英語悅讀計畫提供現場借閱服務,讓你把喜歡的繪本帶回家讀;還可以預約英語文學習相關輔導時間,有專人替你解惑喔!


關於楊老師,圖文閱讀網(http://blog.ebook.com.tw/maoshow)說他是:
矮矮的個子,長長鬈鬈的頭髮有五分之一是白的。外號「歐巴桑」,其實是男的。1944年生。已婚,有個女兒。求學過程一直不算順利,國一時留過級,博士論文寫了好幾遍才通過。一生好讀雜書。現任教於國立台東大學兒童文學研究所。喜歡寫故事、說故事、和朋友走山看海、撿石頭。有時也畫畫、寫些小詩。閒時會安排自己到完全陌生的領域,做全方位的學習人。再不然,就去和樹啊、石頭啊、桌子、鞋子或一條小蟲說話。

大師說書,不聽可惜!
楊老師的專長包括兒童文學、繪本研究、故事與思考、故事說演、繪本與兒童哲學、兒童文學翻譯與創作…等,著有毛毛蟲的思考、小豬離家記、老鼠湯、我喜歡你、與小孩對談、手拿褐色蠟筆的女孩、巫婆的掃把、編織童年夢…等書;英語悅讀計畫有幸邀請到高人出馬,歡迎大家共襄盛舉。

共同學科 英語悅讀計畫 期待你的加入

國立台北藝術大學共同學科 英語悅讀計畫 C101研究室 許瑩玉 28961000 #3613

Tuesday, April 03, 2007

Sentences of the Week

  1. I'm ready for the worst. 我已經有了最壞的打算。
  2. Getting angry won't help. 生氣也於事無補。
  3. He couldn't believe his ears and eyes. 他不敢相信他聽見、看見的。
  4. Hens on strike! Whoever heard of such a thing? 會罷工的雞!誰聽過這種事?

句型取材自繪本 The Crocodile and the Dentist “鱷魚與牙醫” 及
Click, Clack, Moo – Cows that Type “會打字的牛”

(想看這兩本書? 趕快到教學大樓C101研究室去借!)

April Fools' Day - Very Smart Sentences!

  1. If you like to play tricks on people, then you'll love April Fools' Day.
    如果你喜歡整人,那麼你一定會喜歡愚人節。
  2. April Fools' Day began in France about five centuries ago.
    愚人節起源於大約五個世紀以前的法國。
  3. Those who insisted celebrating the New Year on April 1st were called April Fools. 那些堅持要在4月1日慶祝新年的人被稱為「四月的傻瓜」。
  4. People played tricks on these "fools" to make them look sillier.
    人們捉弄這些「傻瓜」,使得他們看起來更呆。

Wednesday, March 07, 2007

英語悅讀計畫

本學期開始,共同科提供在美國相當受歡迎、而且是得獎作品的精選繪本、童書與小說讓你悅讀。你可以從中任意選擇喜歡的書籍,沒有考試、也不必交心得報告;只要帶著你的童心和放鬆愉悅的心情好好享受,無形之中還能提高你的英文程度喔!

關於英語悅讀計畫的其他問題與服務,也歡迎詢問。如果你有喜歡的英文書籍,還可以填表推薦,計畫會考慮加入下批購買清單喔! 或者,你對於某本書有疑問、需要閱讀輔導,都有人可以幫你! 趕快來101看看!



悅讀使你更有魅力
精選繪本、小說借閱。
悅讀輔導。


教學大樓C101研究室。
28961000 #3613





Thursday, March 01, 2007

Sentences of the Week 每週句型

  1. He was tossing and turning all night.
    他整晚輾轉反側,難以入眠。
  2. Is he qualified for the position?
    他符合此職務的資格嗎?
  3. She always comes up with unique ideas.
    她總是能想出獨特的點子。

Tips:
• toss and turn指翻來翻去睡不著覺,常翻譯為「輾轉反側」。
• qualified for : 有...的資格。
• come up with : 想出、提出。

句型取材自 長春藤出版 全民英檢中級閱讀能力測驗 (2003)